Уровень владения иностранными языками: русский, украинский языки – свободно; китайский язык – базовый; английский, испанский, немецкий языки – продвинутый. Образование: Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (РГПУ им. А. И. Герцена), институт иностранных языков, кафедра перевода, 2018–2022 гг. Специализация: перевод и переводоведение (английский, испанский), диплом бакалавра с отличием Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ в г. Москва), «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» Школы иностранных языков, 2022–2024 гг. Специализация: лингводидактика и методика преподавания иностранных языков и культур с присвоением квалификации «Преподаватель иностранных языков (китайский)», диплом магистра Опыт работы: 1. РОО «Полярный конвой», 2018 г. Устный переводчик (английский и испанский языки) 2. Дети Петербурга – участие в волонтерской программе, преподаватель английского и русского языка как иностранного, 2018–2020 гг.; 3. Дом милосердия – участие в волонтерской программе, преподаватель английского языка, 2018–2020 гг.; 4. 62-я Международная математическая олимпиада – участие в волонтерской программе, координатор и устный/письменный переводчик (английский и испанский языки), 2021 г.; 5. Х Юбилейный Петербургский международный газовый форум – участие в волонтерской программе, устный переводчик (английский и испанский языки), 2021 г.; 6. Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (РГПУ им. А. И. Герцена), 2021 г. Устный переводчик на IV международной научно-практической конференции «Герценовские чтения: психологические исследования в образовании» (английский язык) 7. Международный гуманитарный педагогический форум «Цифра в школьной литературе: угроза или вектор изменений» – участие в волонтерской программе, устный переводчик (английский язык), 2021 г.; 8. Онлайн-лагерь РГПУ имени А. И. Герцена «МегаГерц» – участие в волонтерской программе, методист, 2021 г.; 9. Международный переводческий проект «Unique» – письменный переводчик медицинской тематики (английский язык), 2021–2022 гг.; 10. ЗАО «Радуга Продакшн», 2021 г. Письменный переводчик фармацевтической тематики (стажировка, английский язык) 11. Т-Сервис, 2021 г. Письменный переводчик текстов информационной тематики (стажировка, английский язык) 12. gorsky.guide, 2021 г. Гид-переводчик (английский, испанский языки) для иностранных туристов, приезжающих в Москву (стажировка) 13. НИУ ВШЭ, 2022–2023 гг. Преподаватель английского языка в университете (деловой английский, академический английский и английский для общих целей) 14. НИУ ВШЭ, 2023 г. Стажер-исследователь в НУЛ «Лаборатория лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик» Курсы повышения квалификации: • Юнитех – сертификат о прохождении онлайн-курса «Правовые основы переводческой деятельности», октябрь 2021 г.; • Сертификат об участии в семинаре МГЛУ на английском языке «Cultural Pragmatics and Verbal Art», 2021–2022 гг.; • НИУ ВШЭ – сертификат участника зимней школы Института образования, 2022 г.; • Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (МГУ) – сертификат участника Международной летней школы СНО, 2022 г.; • Australian IELTS Center – сертификат IELTS Teacher Training Program (Writing) от 23.04.2023 г.; • Australian IELTS Center – сертификат IELTS Teacher Training Program (Speaking) от 07.07.2023 г. Научные публикации и участие в конференциях: • Сборник материалов по итогам проведения конференции молодых ученых в рамках I Международного молодежного форума-слета студенческих научных обществ в Белгороде «Средства создания комического эффекта в юмористических публикациях американских социальных сетей» (статья), 2022 г.; • Сборник тезисов Международной конференции РАН «Лингвистический форум 2022: Традиционные речевые формы и практики» «Особенности создания комического эффекта в юмористических публикациях американских социальных сетей» (статья), 2022 г.; • Сертификат об участии во Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Мировые языки в экономике будущего», Оренбург, октябрь 2021 г.; • Выступление на научно-практическом семинаре РГПУ им. А. И. Герцена «Молодой преподаватель: Осень 2021» с докладом «Обучение студентов особенностям перевода реалий», Санкт‑Петербург, ноябрь 2021 г.; • Выступление на научно-исследовательском семинаре РГПУ им. А. И. Герцена «Молодой ученый: Осень 2021» с докладом «Перевод общественно-политических реалий в медиатекстах», Санкт‑Петербург, ноябрь 2021 г.; • Выступление на 24-й межвузовской студенческой научной конференции РГПУ им. А. И. Герцена «Студент-Исследователь-Учитель» с докладом «Особенности передачи культурно-маркированных единиц при переводе текстов СМИ», Санкт‑Петербург, 2022 г.; • Выступление на HSE LED Conference с докладом «Особенности использования цифровых образовательных ресурсов в высших учебных заведениях при обучении иностранному языку студентов в контексте инклюзивного образования», Москва, 2023 г.; • Выступление на E-Digital Siberia 2023 с докладом «Digital innovations in inclusive education», Новосибирск, 2023 г.; • International scientific conference of the Russian Academy of Science «The main trends in the development of Germanic and Romance philology», Москва, 2023 г. Достижения и награды: • Волонтер года СПб ГБУ «ГЦСП «Контакт», Санкт‑Петербург, 2018 г.; • Призер деловой игры «Перевод объединяет профессионалов», 2021 г.; • Диплом I степени II Всероссийской научно-практической конференции «Мировые языки в экономике будущего» в номинации «Научная значимость» (за работу на тему – «Передача реалий в медиатекстах общественно-политической тематики»), Оренбург, 2021 г. Тесты, экзамены: • Сертификат о знании немецкого языка В2 (GISB), август 2015 г.; • Сертификат IELTS 8.0 от 13.09.21 г.; • Сертификаты ТКТ, подтверждающие право преподавания английского языка на международном уровне: ТКТ Module 1 (4/4) от 06.02.22, ТКТ Module 2 (4/4) от 13.03.22, ТКТ Module 3 (4/4) от 13.03.22. В круг интересов Дарьи Владимировны входят преподавание иностранных языков, научная деятельность, философия и изучение немецкого языка, чтобы читать немецких мыслителей в оригинале. Она владеет навыками устного и письменного перевода, а также является преподавателем НИУ ВШЭ в г. Москве и работает в научной лаборатории. Дарья Владимировна отдает предпочтение разговорной практике, чтобы Вы могли свободно общаться на иностранном языке в реальных ситуациях. С ее помощью Вы разберетесь в грамматике, расширите словарный запас и овладеете навыками чтения и письма. Если Вы готовы окунуться в мир иностранных языков и достичь новых высот, индивидуальный подход преподавателя к обучению поможет Вам освоить английский, испанский, немецкий, китайский языки с уверенностью и вдохновением. Дарья Владимировна ведет курсы по английскому языку для общих целей и бизнеса, оказывает помощь в освоении университетского курса по английскому и испанскому языкам, а также с подготовкой к экзаменам (ОГЭ по английскому и испанскому языкам, ЕГЭ по английскому языку, IELTS). Давайте начнем это увлекательное путешествие вместе, чтобы обрести языковую уверенность и открыть перед собой мир возможностей, доступных на иностранном языке! |